Category Archives: Tutorials

Learn periyAzhwAr thirumozhi (பெரியாழ்வார் திருமொழி) -1st Centum

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Author – periyAzhwAr (பெரியாழ்வார்)

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) – http://pillai.koyil.org/index.php/2017/06/dhivya-prabandham-santhai-recordings/


Santhai (Learning) classes (ஸந்தை வகுப்புகள்)

Click on the links to download and listen to the audio MP3 files

1.1

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்)

1.2

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்)

1.3

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்)

1.4

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்)

1.5

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்)

1.6

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்)

1.7

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்) -(first 9 pAsurams)

1.8

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்) -1.7 (last 2 pAsurams) and 1.8

1.9

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்)

Learn siRiya thirumadal (சிறிய திருமடல்)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

thirumangai AzhwAr with kumudhavalli nAchchiyAr

Author – thirumangai AzhwAr (திருமங்கை ஆழ்வார்)

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) – http://pillai.koyil.org/index.php/2017/06/dhivya-prabandham-santhai-recordings/


Santhai (Learning) classes (ஸந்தை வகுப்புகள்)

Step-1
Step-2
Step-3

pAsurams explanation in English – http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2018/03/siriya-thirumadal/

Lectures  (விரிவுரை) in thamizh

Introduction (அறிமுகம்) in thamizh

அறிமுகம்-1
அறிமுகம்-2

pAsurams explanation (பாசுரங்கள் விளக்கம்) in thamizh

Part-1
Part-2
Part-3
Part-4
Part-5
Part-6

Full Recital in thamizh

Full Recital

Beginner’s guide – thiruvAimozhip piLLai

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Previous Article

Full Series

AndAL pAtti was busy in kitchen cooking when kids entered the house to discuss more about piLLai lOkAchAryar’s Sishyas. AndAL pAtti welcomed them with broad smile. She was waiting with SrIranganAtha’s prasadam to distribute to kids.

pAtti: Come in children. Here take the perumAL prasAdham. Hope everyone remembers our  previous discussion.

vyAsa: pAtti, We learnt about kUra kulOththama dhAsar, viLAnchOlai piLLai, and have even learned about “AchArya abhimAname uththAragam“.

pAtti: Very proud of you kids, today I will tell more about one such Sishya of piLLai lOkAchAryar named thirumalai AzhwAr.

aththuzhAy:  pAtti , I have heard that thirumalai AzhwAr  got his name due to his attachment towards AzhwAr’s thiruvAimozhi. Am I right pAtti !

pAtti: Absolutely correct aththuzhAy, he was known as SriSailESar, SatakOpa dhAsar and most importantly thiruvAimozhip piLLai. Due to his attachment towards nammAzhwAr and  AzhwAr’s thiruvAimozhi he got this name. thirumalai AzhwAr had his pancha samaskaram at  his young age at the lotus feet of  piLLai lOkAchAryar . But after some time  thirumalai AzhwAr  drifted off from our sampradhAyam  and became the chief advisor of the madhurai kingdom .

vyAsa : Oh , but  pAtti then who brought  thirumalai AzhwAr back into our sampradhAyam ?

pAtti : Children, I appreciate your curiosity. piLLai lOkAchAryar during his final days , instructed kUra kulOththama dhAsar and other Sishyas to reform thirumalai AzhwAr and bring him back to lead the sampradhAyam.

vEdhavalli : pAtti, what did  kUra kulOththama dhAsar do to reform thirumalai AzhwAr? Can you tell us pAtti ?

pAtti : Yes , Once  thirumalai AzhwAr  was doing his routine  rounds in his palanquin. He comes across kUra kulOththama dhAsar who was reciting AzhwAr’s thiruviruththam. Since thirumalai AzhwAr had the blessings of  piLLai lOkAchAryar, he was able to understand the greatness of dhAsar. thirumalai AzhwAr stepped down from his palanquin and requested dhAsar to teach him the meanings of  thiruviruththam.

parASara : pAtti , tell us more about how thirumalai AzhwAr learned from dhAsar.

pAtti : dhAsar arrives to teach thirumalai AzhwAr; he notices that thirumalai AzhwAr is reciting  piLLai lOkAchAryar thaniyan while applying thirumaN kAppu and was very pleased with that. But thirumalai AzhwAr is unable to attend the class some times. thirumalai AzhwAr asks for pardon to dhAsar. dhAsar accepts him and gives him his SEsha prasAdham (food remnants). thirumalai AzhwAr accepts with great joy and from then on he completely becomes detached from worldly activities, transfers the power to the young prince and leaves the kingdom.

During his final days, dhAsar instructs thirumalai AzhwAr to go thirukkaNNangudip piLLai to learn thiruvAimozhi in detail. Later, he learned all rahasya arthams (confidential meanings) from viLAnchOlaip piLLai. dhAsar appoints thirumalai AzhwAr as the leader of our sampradhAyam. After dhAsar attaining paramapadham, meditating on piLLai lOkAchAryar, thirumalai AzhwAr does all the charama kainkaryam (final rites) for him in a grand manner.

vyAsa : pAtti, did thirumalai AzhwAr lead our sampradhAyam from then onwards?

pAtti : No vyAsa, as I said before, thirumalai AzhwAr goes to thirukkaNNangudip piLLai and starts learning  thiruvAimozhi. He wants to know the meaning of all the pAsurams in detail. So piLLai sends him to thirupputkuzhi jIyar to learn the same. Unfortunately just before his arrival jIyar had attained paramapadham. thirumalai AzhwAr becomes very upset and then decides to perform mangaLAsAsanam to dhEvap perumAL (kAnchIpuram varadhar).

parASara : pAtti , this incident is similar like rAmanujar once visits ALavaNdhAr, but before udaiyavar’s arrival ALavaNdhAr attained paramapadham. Am I right pAtti ?

pAtti : Absolutely correct parASara, then he arrives to do mangaLAsAsanam to dhEvap perumAL; he was welcomed by every one there and dhEvap perumAL blesses thirumalai AzhwAr with his SrI SatakOpam, mAlai (garland), sARRupadi (sandalwood paste). dhEvap perumAL ordered nAlUr piLLai to teach thirumalai AzhwAr all the meanings of aruLichcheyal (dhivya prabandham) including thiruvAimozhi eedu vyAkyAnam which he could not hear from thirupputkuzhi jIyar .

nAlUr piLLai felt happy to teach, but he felt his old age would not allow him to teach thirumalai AzhwAr properly. Then dhEvap perumAL ordered nAlUr piLLai’s son nAlUr AchchAn piLLai  to teach thirumalai AzhwAr . Hearing this divine order, nAlUr piLLai accepts thirumalai AzhwAr with great joy and brings him to nAlUr AchchAn piLLai and instructs him to teach eedu along with other aruLichcheyal meanings. Hearing the incident, thirunArAyaNapuraththu Ayi, thirunArAyaNapuraththup piLLai and others request nAlUr AchAn piLLai and thirumalai AzhwAr to come and live at thirunArAyaNapuram and continue the kAlakshEpam there so they can also learn this in detail. They accept the invitation and reach thirunArAyaNa puram and performs the kAlakshEpam fully there. There thirumalai AzhwAr learns eedu in full depth and being pleased with him and his service attitude, nAlUr AchchAn piLLai presents his  thiruvArAdhanap  perumAL to thirumalai AzhwAr. Thus eedu 36000 padi gets propagated from nAlUr AchchAn piLLai through 3 great scholars – thirumalai AzhwAr, thirunArAyanapuraththu Ayi , and thirunArAyanapuraththup piLLai. Then thirumalai AzhwAr decides to go to AzhwArthirunagari to live there permanently .

vyAsa : Isn’t AzhwArthirunagari the birth place of nammAzhwAr? I have heard that thirumalai AzhwAr is the one who rebuilt AzhwArthirunagari when it was in a very bad shape. Please tell us that chaithram pAtti.

pAtti : You are right vyAsa. When thirumalai AzhwAr arrived in AzhwArthirunagari, it was like a forest. During muslim invasion, AzhwAr left AzhwArthirunagari and travelled to Karnataka/Kerala border. thirumalai AzhwAr with great efforts, cleared the forest, reconstructed the town and the temple, re-established the temple norms. He also brought back AzhwAr with the help of madhurai king. He showed great love for AzhwAr and thiruvAimozhi. He became to be known as thiruvAimozhip piLLai as he was constantly reciting thiruvAimozhi. He also found the divine bhavishyadhAchAryan (emperumAnAr) vigraham and established a separate temple for emperumAnAr in the western part of the town with separate 4 streets surrounding it and a sannidhi street in front of the temple. He also established care takers for this temple too. Without him, we cannot imaging the AzhwArthirunagari we are seeing and enjoying today.

Image result for manavala mamuni

Then Hearing about thiruvAimozhi piLLai, azhagiya maNavALan (maNavALa mAmunigaL before accepting sanyAsa) went to AzhwArthirunagari, becomes a Sishya of him, starts serving him and learning aruLichcheyal and its meanings from him fully.  During his last days , thiruvAimozhip piLLai starts worrying about a successor to carry our sampradhAyam after his time. azhagiya maNavALan vowed to take up the responsibility. thiruvAimozhip piLLai becoming very pleased with that and instructed mAmunigaL to learn SrIbhAshyam once and asked him to fully focus on  thiruvAimozhi and its vyAkyAnams for the rest of his life. Later thiruvAimozhip piLLai attained paramapadham and azhagiya maNavALan performs all the charama kainkaryams to thiruvAimozhip piLLai .

thiruvAimozhi piLLai  dedicated his life for nammAzhwAr and thiruvAimozhi. It is by the efforts of thiruvAimozhip piLLai we have received the eedu 36000 padi vyAkyAnam which was spread widely to great heights by azhagiya maNavALa mAmunigaL subsequently. So children, let us pray at the lotus feet of thiruvAimozhip piLLai to give us the same attachment towards emperumAnAr and our AchAryan.

Kids felt fully blessed and left AndAl pAtti’s home thinking about discussions .

adiyen janani rAmAnuja dAsi

बालपाठ – आचार्यों का परिचय

श्री:  श्रीमते शठकोपाये नमः  श्रीमते रामानुजाये नमः  श्रीमद्वरवरमुनये नमः

बालपाठ

<< दिव्य प्रबन्ध – आऴ्वारों का सबसे मूल्यवान उपहार

Acharyasआचार्य रत्न हार

पराशर और व्यास आते हैं और थोड़ी देर बाद आण्डाल दादी को देखते हैं। वे छुट्टी के दौरान अपने भव्य माता-पिता के साथ रहने के लिए तिरुवल्लिककेनी गए थे।

आण्डाल दादी: पराशर! व्यास! वापसी पर स्वागत है। मुझे उम्मीद है कि आपने तिरुवल्लिक्केनी में बहुत अच्छा समय बिताया है।

पराशर: हाँ पट्टी! वहां बहुत अच्छा था |हम हर रोज  पार्थसारथी पेरुमाल मंदिर में जाते थे। इतना ही नहीं, हमने बहुत दिव्य  देश के दर्शन किये जैसे कांचीपुरम आदि का दौरा किया था। हम श्रीभूतपुरी भी गए और वहां एम्पेरुमानार(भगवान) की पूजा किया था।

आण्डाल दादी: सुनकर बहुत अच्छा है | श्री पेरुम्बुदुर ( श्री भूतपुरी) श्री रामानुजाचार्य (एम्पेरुमानार) का जन्म स्थान है। वह सबसे महत्वपूर्ण आचार्यों में से एक है। मैं जल्द ही इसके बारे में और बताउंगी। मैंने आपको पिछली बार बताया था कि मै  आचार्यो के बारे में बताउंगी। मैं अब एक संक्षिप्त परिचय दूंगी। क्या आप शब्द “आचार्य” का अर्थ जानते हैं?

व्यास: दादी! क्या आचार्य, गुरु के समान है?

आण्डाल दादी: Yes. आचार्य और गुरु समान शब्द हैं |आचार्य का अर्थ है जो सच्चे ज्ञान सीखे है, वह खुद अनुसरण करते है और दूसरों को भी उसी के पालन के लिए प्रेरित करते है। गुरु का मतलब है जो हमारी अज्ञानता को मिटते है।

पराशर: दादी “सच्चा ज्ञान” क्या है?

आण्डाल दादी: बहुत बुद्धिमान प्रश्न किया पराशर | सच्चा ज्ञान यह जानना है कि हम कौन हैं और हमारी जिम्मेदारियां क्या हैं। उदाहरण के लिए, मैं आपकी दादी हूं और मेरी जिम्मेदारी आपको अच्छे मूल्यों आदि के साथ शिक्षित करना है। अगर मुझे इस बारे में अच्छी समझ है – यह सही ज्ञान है। इसी प्रकार, हम सभी भगवान के आधीन है और वे हमारे मालिक है। मालिक होने के कारण सेवा के योग्य है, उन्हें सेवा करने का हमारा कर्तव्य है |यह समझना हर एक के लिए  “सच्चा ज्ञान” है |जो लोग इसे जानते हैं और व्यावहारिक तरीके से दूसरों को सिखाते हैं उन्हें आचार्य कहा जाता है। यह “सच्चा ज्ञान” वेद, वेदांतम, दिव्य प्रबन्धम आदि में उपलब्ध है।

व्यास: ओह! तो, पहला आचार्य कौन है? कुछ लोगों को इस “सच्चे ज्ञान” के बारे में पहले पता होना चाहिए कि वह दूसरों को सिखाया है।

आण्डाल दादी: शानदार प्रश्न व्यास |हमारी पेरिया पेरुमाल पहला आचार्य है। हमने पहले ही आऴ्वारों के बारे में देखा है |पेरुमल ने उन्हें सच्चा ज्ञान दिया | आऴ्वारों ने पेरुमल के प्रति महान लगाव दिखाया, जैसा कि हमने देखा उन्के जीवनी में और अपने दिव्व्य प्रबन्धम के माध्यम से भी सच्चा ज्ञान प्रकट किया है।

पराशर : दादी! आऴ्वारों के बाद, क्या हुआ?

आण्डाल दादी: आऴ्वार कुछ समय के लिए इस दुनिया में रहे और वे परमपदम चले गए, वहाँ हमेशा के लिए पेरुमाल के साथ रहे। एक अंधेरे अवधि थी जब ज्ञान धीरे-धीरे क्षीन हो गया था और यहां तक कि दिव्व्य प्रबन्धम लगभग खो गए थे। परन्तु यह नम्मालवार की दिव्य अनुग्रह से पुनः दिव्व्य प्रबन्धम प्राप्त हुए, और बाद में कई आचार्यों द्वारा प्रचारित किया गया थे। हम उन आचार्यों के बारे में बाद में देखेंगे |

पराशर और व्यास: दादी हम इसे आगे देख रहे हैं।

आण्डाल दादी: ठीक है, आपके माता-पिता आपको अब बुला रहे हैं जब हम अगली बार मिलेंगे तो मैं एक और आचार्य के बारे में बताउंगी।

अडियेन् रोमेश चंदर रामानुजन दासन

आधार – http://pillai.koyil.org/index.php/2015/06/beginners-guide-introduction-to-acharyas/

प्रमेय (लक्ष्य) – http://koyil.org
प्रमाण (शास्त्र) – http://granthams.koyil.org
प्रमाता (आचार्य) – http://acharyas.koyil.org
श्रीवैष्णव शिक्षा/बालकों का पोर्टल – http://pillai.koyil.org

Learn amalanAdhipirAn (அமலனாதிபிரான்)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

periyaperumal-thiruppanazhwar

Author – thiruppANAzhwAr (திருப்பாணாழ்வார்)

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) – http://pillai.koyil.org/index.php/2017/06/dhivya-prabandham-santhai-recordings/


Santhai (Learning) classes (ஸந்தை வகுப்புகள்)

Steps (Click the links to download the MP3 files and listen)

1 – word-by-word (பதம் பிரித்து)
2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்)
4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்)

Meanings (அர்த்தங்கள்)

Lectures (in thamizh) (Click the links to download the MP3 files and listen)

amalanAdhipirAn – Lecture

vyAkyAnams (Commentaries)  Telugu translation

Learn rAmAnusa nURRandhAdhi (இராமானுச நூற்றந்தாதி)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

thiruvarangaththu amudhanArAuthor: thiruvarangaththu amudhanAr

Source text (mUlam):

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) – http://pillai.koyil.org/index.php/2017/06/dhivya-prabandham-santhai-recordings/

Santhai (Learning) classes (ஸந்தை வகுப்புகள்)

Part 1 – thaniyans and pAsurams 1 to 27

Steps (Click the links to download the MP3 files and listen)

Step 1 (word-by-word)
Step 2 (one line)
Step 3 (2 lines)
Step 4 (Full pAsuram)

Part 2 – pAsurams 28 to 54

Steps (Click the links to download the MP3 files and listen)

Step 1 (word-by-word)
Step 2 (one line)
Step 3 (2 lines)
Step 4 (Full pAsuram)

Part 3 – pAsurams 55 to 81

Steps (Click the links to download the MP3 files and listen)

Step 1 (word-by-word)
Step 2 (one line)
Step 3 (2 lines)
Step 4 (Full pAsuram)

Part 4 – pAsurams 82 to 108

Steps (Click the links to download the MP3 files and listen)

Step 1 (word-by-word)
Step 2 (one line)
Step 3 (2 lines)
.

Recital (சேவாகால முறை) – http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2016/01/ramanusa-nurranthadhi-audio/

Meanings (அர்த்தங்கள்)

vyAkyAnams (commentaries)English Translation

Lectures (in thamizh) (Click the links to download the MP3 files and listen)

Introduction (அறிமுகம்)
thaniyans (தனியன்கள்)
pAsurams 1 to 7
pAsurams 8 to 10
pAsurams 11 to 16
pAsurams 17 to 21
pAsurams 22 to 27
pAsurams 28 to 31
pAsurams 32 to 36
pAsurams 37 to 40
pAsurams 41 to 45
pAsurams 46 to 54
pAsurams 55 to 58
pAsurams 59 to 62
pAsurams 63 to 66
pAsurams 67 to 71
pAsurams 72 to 76
pAsurams 77 to 81
pAsurams 82 to 85
pAsurams 86 to 89
pAsurams 90 to 94
pAsurams 95 to 99
pAsurams 100 to 105
pAsurams 106 to 108

Learn upadhESa raththina mAlai (உபதேச ரத்தின மாலை)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

mamunigal-srirangammaNavALa mAmunigaL – SrIrangam

Author – maNavALa mAmunigaL

mUlam (text) – thamizh

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) – http://pillai.koyil.org/index.php/2017/06/dhivya-prabandham-santhai-recordings/

Santhai (Learning) classes (ஸந்தை வகுப்புகள்)

Steps (Click the links to download the MP3 files and listen)

Part 1 – thaniyan and pAsurams 1 to 37
1 – word-by-word (பதம் பிரித்து)
2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்)
4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்)
Part 2 – pAsurams 38 to 73 and additional pAsuram
1 – word-by-word (பதம் பிரித்து)
2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்)
.

Meanings (அர்த்தங்கள்)

Lectures (in thamizh) (Click the links to download the MP3 files and listen)

Introduction (அறிமுகம்)
thaniyan and first 3 pAsurams
pAsurams 4 to 13
pAsurams 14 to 20
pAsurams 21 to 26
pAsurams 27 to 37
pAsurams 38 to 40
pAsurams 41 to 47
pAsurams 48 to 49
pAsuram 50
pAsurams 51 to 52
pAsurams 53 to 59
pAsurams 60 to 64
pAsurams 65 to 70
pAsurams 71 to 73 and concluding pAsuram of eRumbi appA

vyAkyAnams (commentaries)English Translation

Recital (சேவாகால முறை) Full rendering

Learn thiruppaLLiyezhuchchi (திருப்பள்ளியெழுச்சி)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

periya perumAL (srIranganAthan) – SrIrangam thondaradipodi-azhwar-mandangudithoNdaradippodi AzhwAr – thirumaNdangudi

Author – thoNdaradippodi AzhwAr

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) – http://pillai.koyil.org/index.php/2017/06/dhivya-prabandham-santhai-recordings/

Santhai (Learning) classes (ஸந்தை வகுப்புகள்)

Steps (Click the links to download the MP3 files and listen)

1 – word-by-word (பதம் பிரித்து)
2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்)
4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்)

Meanings (அர்த்தங்கள்)

Lectures (in thamizh) (Click the links to download the MP3 files and listen)

thiruppaLLiyezhuchchi

vyAkyAnams (commentaries)

Recital (சேவாகால முறை)

Full Rendering

Learn mumukshuppadi (முமுக்ஷுப்படி)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Untitled3nArAyaNa rishi, nara rishi – badhrikASramam piLLai lOkAchAryar, maNavALa mAmunigaL – SrIperumbUthUr

mumukshuppadi is one of the fundamental granthams which should be learned by every SrIvaishNava who has undergone pancha samskAram (samASrayaNam), with proper guidance. This must be heard and learned after undergoing pancha samskAram only.

Author – piLLai lOkAchAryar

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) – http://pillai.koyil.org/index.php/2017/06/dhivya-prabandham-santhai-recordings/

Santhai (Learning) classes (ஸந்தை வகுப்புகள்)

Steps (Click the links to download the MP3 files and listen)

Part 1 – thaniyans and sUthrams 1 to 51

1 – word-by-word (பதம் பிரித்து)
2 – Full sUthram (முழு ஸூத்ரம்)
3 – Multiple sUthrams

Part 2 – sUthrams 52 to 115

1 – word-by-word (பதம் பிரித்து)
2 – Full sUthram (முழு ஸூத்ரம்)
3 – Multiple sUthrams

Part 3 – sUthrams 116 to 184

 

1 – word-by-word (பதம் பிரித்து)
2 – Full sUthram (முழு ஸூத்ரம்)
3 – Multiple sUthrams

Part 4 – sUthrams 185 to 241

 

1 – word-by-word (பதம் பிரித்து)
2 – Full sUthram (முழு ஸூத்ரம்)
3 – Multiple sUthrams

Part 5 – sUthrams 242 to 278

 

1 – word-by-word (பதம் பிரித்து)
2 – Full sUthram (முழு ஸூத்ரம்)
3 – Multiple sUthrams

Reference Material

(Click the links to see the content and files)

Recital – Full Rendering

Lectures (in thamizh) (Click the links to download the MP3 files and listen)

Simple explanation based on maNavALa mAmunigaL‘s vyAkyAnam

Introduction (அறிமுகம்)

thaniyans (தனியன்கள்) 

sUthrams (ஸூத்ரங்கள்)

thirumanthra prakaraNam

sUthrams 1 to 4
sUthrams 5 to 7
sUthrams 8 to 21
sUthrams 22 to 30
sUthrams 31 to 39
sUthrams 40 to 51
sUthrams 52 to 57
sUthrams 58 to 63
sUthrams 64 to 74
sUthrams 75 to 85
sUthrams 86 to 94
sUthrams 95 to 101
sUthrams 102 to 111
sUthrams 102 to 111
thirumanthram summary

dhvaya prakaraNam

Introduction (அறிமுகம்)

sUthram 116
sUthrams 117 to 121
sUthrams 122 to129
sUthrams 130 to 135
sUthrams 136 to 143
sUthrams 144 to 148
sUthrams 149 to 153
sUthrams 154 to 159
sUthrams 160 to 164
sUthrams 165 to 173
sUthrams 174 to 184

charamaSlOka prakaraNam

Introduction (அறிமுகம்)

sUthrams 185 to 190
sUthrams 191 to 198
sUthrams 199 to 210
sUthrams 211 to 218
sUthrams 219 to 235
sUthrams 236 to 241
sUthrams 242 to 247
sUthrams 248 to 253
sUthrams 254 to 262
.
sUthrams 185 to 190
sUthrams 191 to 198
sUthrams 199 to 210
sUthrams 211 to 218
sUthrams 219 to 235
sUthrams 236 to 241
sUthrams 242 to 247
sUthrams 248 to 253
sUthrams 254 to 262
sUthrams 263 to 276
sUthrams 277 to 278

Learn yathirAja vimSathi (யதிராஜ விம்சதி)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

emperumAnAr – AzhwArthirunagari bhavishyadhAchAryan sannidhi

Author – maNavALa mAmunigaL

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) – http://pillai.koyil.org/index.php/2017/06/dhivya-prabandham-santhai-recordings/

Santhai (Learning) classes (ஸந்தை வகுப்புகள்)

Steps (Click the links to download the MP3 files and listen)

1 – word-by-word (பதம் பிரித்து)
2 – One line (ஒரு வரி)

Meanings (அர்த்தங்கள்)

Lectures (in thamizh) (Click the links to download the MP3 files and listen)

Introduction (அறிமுகம்)
SlOkams 1 to 5
SlOkams 6 to 10
SlOkams 11 to 20

vyAkyAnams (commentaries) in your favourite Language

English Hindi Tamizh Telugu