Category Archives: Tutorials

Learn SrI bhagavath gIthA (ஸ்ரீ பகவத் கீதை)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:githacharya-2ramanujar-4-formsbhagavath rAmAnuja at AzhwArthirunagari, SrIperumbUthUr, SrIrangam and thirunArAyaNapuram

Author – emperumAn

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) – http://pillai.koyil.org/index.php/2017/06/dhivya-prabandham-santhai-recordings/


Session audio recordings – Explanation given for each SlOkam in both English and thamizh (எளிய விளக்கங்கள் தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும்)

Meanings

Recital

— Recital by SrImathi vaishNavi

Learn SrIvishNu sahasranAmam (ஸ்ரீவிஷ்ணு ஸஹஸ்ரநாமம்)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Author – SrI vEdhavyAsar and SrI bhIshmar

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) – http://pillai.koyil.org/index.php/2017/11/learners-series/


Santhai class recordings

Meanings

Lectures in English (Based on kAnchI PBA swamy’s simple thamizh translation)

Learn periyAzhwAr thirumozhi (பெரியாழ்வார் திருமொழி)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Author – periyAzhwAr (பெரியாழ்வார்)

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) can be seen at http://pillai.koyil.org/index.php/2017/11/learners-series/ .


Santhai class recordings

Title Step 1 (word-by-word, half line) Step 2 (one line) Step 3 (two lines) Step 4 (full pAsuram)
3.1 https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhkNgsQKwfcgDDx4p https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhkdfVgtXuHCY7GuP https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhkX31cvOKIoZWjF9 https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhkZPc3gupJQtHjJX
3.2 https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhkhPfFh8lWLGhhnR https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhkrs0YRCscEqIdHH https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhkkBdF1tTqQxhrz0 https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhks5SFH_t_G31AkK
3.3 https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhkwJ2QyjZGBGkNv1 https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhk2oiKrrj1vH9VVG https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhk6GMWwraw-qHpo9 https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhk_L6EzLE_120-B3
3.4 https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhlDUAebnXn1d7Gqm https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhlHjIdmeBLOs5vby https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhkQM8pHDlcmGhzNx https://1drv.ms/u/s!AiNzc-LF3uwyhkJ-QXFeN-_ywTap
3.5 to 3.7 https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8Hee1Mup61hDm1yrGA https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegQxdKG-po3Me88Tv https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegQ9UHhT8AUz9APT4 https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegRO-eVZDFtsrTOho
3.8 to 3.10 https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegR8S7RRa94c8DXAU https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegShq8nPMKsIFdMrl https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegTc0xmfEVv6u5kef https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegTw6loF03mRoV1_s
4.1 to 4.3 https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegUPC-3h5md7kozJn https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegUt2Gy6BXfpJiP2p https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegVHUlePT9q67xJCh https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegV6e9-1hXKCX9NOs
4.4 to 4.6 https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegWYg2GbQdA8lAWMd https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegWhkxVXldlFN77wk https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegWysuz3HO5n_RfNC https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegW5g6HDdXixOwk_m
4.7 to 4.9 https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegXkuEYas9ipp-YNM https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HeggLxAvdZ3E17icc2 https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HeggNSYDg2IZtpX1Qx https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HeggnU66ZkjyeTv5Ro
4.10 to 5.1 https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8Hegg6_ctFMb4JVmRjX https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HeghEGAeDOg-10NNsH https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegiCGCH2OgzOrzK_J https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegiMHpu9lwZA4jrWK
5.2 to 5.4 https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8Hegi_uJ61poSrn3Xvy https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegjBuzMU6T9HAfO2s https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8Hegj11ljmkPLNqeQWU https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegkWsKlBiRLXi0M6B

Lectures

Learn perumAL thirumozhi (பெருமாள் திருமொழி)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Author – kulaSEkarAzhwAr (குலசேகராழ்வார்)

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) can be seen at http://pillai.koyil.org/index.php/2017/11/learners-series/ .


Santhai/Lectures – with pAsuram texts – https://www.youtube.com/playlist?list=PLcJLpGJlP9moAkg8fyMisFcJFn79H-grL

Santhai (Learning) classes (ஸந்தை வகுப்புகள்)

Title Step 1 (word-by-word, half line) Step 2 (one line) Step 3 (two lines) Step 4 (full pAsuram)
Part 1
(first 3 decads)
https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegR55ozfzM81ekSkB https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegSeU1cZpURUkosuh https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegTmeylgzoWyvnurS https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegTtFp4aXNItxPMa9
Part 2
(next 4 decads)
https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegUGJ0sLCQ6JMf0L8 https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegUq1Yq_rAjAIkMco https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegVCvOLi7OTHGaPys https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegVjdpJizatBLy2Ou
Part 3
(last 3 decads)
https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegWMf4dJxZkzSxDtH https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegWdXZ94TDljEZn9l https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegW0vyfPPmjAldNxA https://1drv.ms/u/s!AoGdjdhgJ8HegXNIBCuz4hr2yA1w

Meanings (அர்த்தங்கள்)

Lectures (in thamizh) (based on periyavAchchAn piLLai’s and kAnchI P B aNNangarAchAryar’s vyAkyAnam)

Learner’s series – General lectures

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) can be seen at http://pillai.koyil.org/index.php/2017/11/learners-series/ .

தமிழ்

English

Learn thirumAlai (திருமாலை)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

periya perumAL (srIranganAthan) – SrIrangam thondaradipodi-azhwar-mandangudi

thoNdaradippodi AzhwAr – thirumaNdangudi

Author – thoNdaradippodi AzhwAr

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) can be seen at http://pillai.koyil.org/index.php/2017/11/learners-series/ .

Santhai (Learning) classes (ஸந்தை வகுப்புகள்)

Steps

Meanings (அர்த்தங்கள்)

Lectures (in thamizh) (based on periyavAchchAn piLLai’s vyAkyAnam)

vyAkyAnams (commentaries)

Recital (சேவாகால முறை)

Learn periyAzhwAr thirumozhi (பெரியாழ்வார் திருமொழி) -1st Centum

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Author – periyAzhwAr (பெரியாழ்வார்)

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) can be seen at http://pillai.koyil.org/index.php/2017/11/learners-series/ .

Full Series (periyAzhwAr thriumozhi)


Santhai (Learning) classes (ஸந்தை வகுப்புகள்)

Click on the links to download and listen to the audio MP3 files

1.1

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்)

1.2

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்)

1.3

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்)

1.4

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்)

1.5

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்)

1.6

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்)

1.7

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்) -(first 9 pAsurams)

1.8

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்) -1.7 (last 2 pAsurams) and 1.8

1.9

1-word-by-word (பதம் பிரித்து) 2 – One line (ஒரு வரி)
3 – Two lines (இரண்டு வரிகள்) 4 – Full pAsuram (முழு பாசுரம்) Meanings (அர்த்தங்கள்)

Learn siRiya thirumadal (சிறிய திருமடல்)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

thirumangai AzhwAr with kumudhavalli nAchchiyAr

Author – thirumangai AzhwAr (திருமங்கை ஆழ்வார்)

Santhai class schedule, joining details, full audio recordings (classes, simple explanations (speeches) etc) can be seen at http://pillai.koyil.org/index.php/2017/11/learners-series/ .


Santhai (Learning) classes (ஸந்தை வகுப்புகள்)

Step-1
Download Audio
Step-2
Download Audio
Step-3
Download Audio

pAsurams explanation in English – http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2018/03/siriya-thirumadal/

Lectures  (விரிவுரை) in thamizh

Introduction (அறிமுகம்) in thamizh

அறிமுகம்-1
Download Audio
அறிமுகம்-2
Download Audio

pAsurams explanation (பாசுரங்கள் விளக்கம்) in thamizh

Part-1
Download Audio
Part-2
Download Audio
Part-3
Download Audio
Part-4
Download Audio
Part-5
Download Audio
Part-6
Download Audio

Full Recital in thamizh

Full Recital
Download Audio

Beginner’s guide – thiruvAimozhip piLLai

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Previous Article

Full Series

AndAL pAtti was busy in kitchen cooking when kids entered the house to discuss more about piLLai lOkAchAryar’s Sishyas. AndAL pAtti welcomed them with broad smile. She was waiting with SrIranganAtha’s prasadam to distribute to kids.

pAtti: Come in children. Here take the perumAL prasAdham. Hope everyone remembers our  previous discussion.

vyAsa: pAtti, We learnt about kUra kulOththama dhAsar, viLAnchOlai piLLai, and have even learned about “AchArya abhimAname uththAragam“.

pAtti: Very proud of you kids, today I will tell more about one such Sishya of piLLai lOkAchAryar named thirumalai AzhwAr.

aththuzhAy:  pAtti , I have heard that thirumalai AzhwAr  got his name due to his attachment towards AzhwAr’s thiruvAimozhi. Am I right pAtti !

pAtti: Absolutely correct aththuzhAy, he was known as SriSailESar, SatakOpa dhAsar and most importantly thiruvAimozhip piLLai. Due to his attachment towards nammAzhwAr and  AzhwAr’s thiruvAimozhi he got this name. thirumalai AzhwAr had his pancha samaskaram at  his young age at the lotus feet of  piLLai lOkAchAryar . But after some time  thirumalai AzhwAr  drifted off from our sampradhAyam  and became the chief advisor of the madhurai kingdom .

vyAsa : Oh , but  pAtti then who brought  thirumalai AzhwAr back into our sampradhAyam ?

pAtti : Children, I appreciate your curiosity. piLLai lOkAchAryar during his final days , instructed kUra kulOththama dhAsar and other Sishyas to reform thirumalai AzhwAr and bring him back to lead the sampradhAyam.

vEdhavalli : pAtti, what did  kUra kulOththama dhAsar do to reform thirumalai AzhwAr? Can you tell us pAtti ?

pAtti : Yes , Once  thirumalai AzhwAr  was doing his routine  rounds in his palanquin. He comes across kUra kulOththama dhAsar who was reciting AzhwAr’s thiruviruththam. Since thirumalai AzhwAr had the blessings of  piLLai lOkAchAryar, he was able to understand the greatness of dhAsar. thirumalai AzhwAr stepped down from his palanquin and requested dhAsar to teach him the meanings of  thiruviruththam.

parASara : pAtti , tell us more about how thirumalai AzhwAr learned from dhAsar.

pAtti : dhAsar arrives to teach thirumalai AzhwAr; he notices that thirumalai AzhwAr is reciting  piLLai lOkAchAryar thaniyan while applying thirumaN kAppu and was very pleased with that. But thirumalai AzhwAr is unable to attend the class some times. thirumalai AzhwAr asks for pardon to dhAsar. dhAsar accepts him and gives him his SEsha prasAdham (food remnants). thirumalai AzhwAr accepts with great joy and from then on he completely becomes detached from worldly activities, transfers the power to the young prince and leaves the kingdom.

During his final days, dhAsar instructs thirumalai AzhwAr to go thirukkaNNangudip piLLai to learn thiruvAimozhi in detail. Later, he learned all rahasya arthams (confidential meanings) from viLAnchOlaip piLLai. dhAsar appoints thirumalai AzhwAr as the leader of our sampradhAyam. After dhAsar attaining paramapadham, meditating on piLLai lOkAchAryar, thirumalai AzhwAr does all the charama kainkaryam (final rites) for him in a grand manner.

vyAsa : pAtti, did thirumalai AzhwAr lead our sampradhAyam from then onwards?

pAtti : No vyAsa, as I said before, thirumalai AzhwAr goes to thirukkaNNangudip piLLai and starts learning  thiruvAimozhi. He wants to know the meaning of all the pAsurams in detail. So piLLai sends him to thirupputkuzhi jIyar to learn the same. Unfortunately just before his arrival jIyar had attained paramapadham. thirumalai AzhwAr becomes very upset and then decides to perform mangaLAsAsanam to dhEvap perumAL (kAnchIpuram varadhar).

parASara : pAtti , this incident is similar like rAmanujar once visits ALavaNdhAr, but before udaiyavar’s arrival ALavaNdhAr attained paramapadham. Am I right pAtti ?

pAtti : Absolutely correct parASara, then he arrives to do mangaLAsAsanam to dhEvap perumAL; he was welcomed by every one there and dhEvap perumAL blesses thirumalai AzhwAr with his SrI SatakOpam, mAlai (garland), sARRupadi (sandalwood paste). dhEvap perumAL ordered nAlUr piLLai to teach thirumalai AzhwAr all the meanings of aruLichcheyal (dhivya prabandham) including thiruvAimozhi eedu vyAkyAnam which he could not hear from thirupputkuzhi jIyar .

nAlUr piLLai felt happy to teach, but he felt his old age would not allow him to teach thirumalai AzhwAr properly. Then dhEvap perumAL ordered nAlUr piLLai’s son nAlUr AchchAn piLLai  to teach thirumalai AzhwAr . Hearing this divine order, nAlUr piLLai accepts thirumalai AzhwAr with great joy and brings him to nAlUr AchchAn piLLai and instructs him to teach eedu along with other aruLichcheyal meanings. Hearing the incident, thirunArAyaNapuraththu Ayi, thirunArAyaNapuraththup piLLai and others request nAlUr AchAn piLLai and thirumalai AzhwAr to come and live at thirunArAyaNapuram and continue the kAlakshEpam there so they can also learn this in detail. They accept the invitation and reach thirunArAyaNa puram and performs the kAlakshEpam fully there. There thirumalai AzhwAr learns eedu in full depth and being pleased with him and his service attitude, nAlUr AchchAn piLLai presents his  thiruvArAdhanap  perumAL to thirumalai AzhwAr. Thus eedu 36000 padi gets propagated from nAlUr AchchAn piLLai through 3 great scholars – thirumalai AzhwAr, thirunArAyanapuraththu Ayi , and thirunArAyanapuraththup piLLai. Then thirumalai AzhwAr decides to go to AzhwArthirunagari to live there permanently .

vyAsa : Isn’t AzhwArthirunagari the birth place of nammAzhwAr? I have heard that thirumalai AzhwAr is the one who rebuilt AzhwArthirunagari when it was in a very bad shape. Please tell us that chaithram pAtti.

pAtti : You are right vyAsa. When thirumalai AzhwAr arrived in AzhwArthirunagari, it was like a forest. During muslim invasion, AzhwAr left AzhwArthirunagari and travelled to Karnataka/Kerala border. thirumalai AzhwAr with great efforts, cleared the forest, reconstructed the town and the temple, re-established the temple norms. He also brought back AzhwAr with the help of madhurai king. He showed great love for AzhwAr and thiruvAimozhi. He became to be known as thiruvAimozhip piLLai as he was constantly reciting thiruvAimozhi. He also found the divine bhavishyadhAchAryan (emperumAnAr) vigraham and established a separate temple for emperumAnAr in the western part of the town with separate 4 streets surrounding it and a sannidhi street in front of the temple. He also established care takers for this temple too. Without him, we cannot imaging the AzhwArthirunagari we are seeing and enjoying today.

Image result for manavala mamuni

Then Hearing about thiruvAimozhi piLLai, azhagiya maNavALan (maNavALa mAmunigaL before accepting sanyAsa) went to AzhwArthirunagari, becomes a Sishya of him, starts serving him and learning aruLichcheyal and its meanings from him fully.  During his last days , thiruvAimozhip piLLai starts worrying about a successor to carry our sampradhAyam after his time. azhagiya maNavALan vowed to take up the responsibility. thiruvAimozhip piLLai becoming very pleased with that and instructed mAmunigaL to learn SrIbhAshyam once and asked him to fully focus on  thiruvAimozhi and its vyAkyAnams for the rest of his life. Later thiruvAimozhip piLLai attained paramapadham and azhagiya maNavALan performs all the charama kainkaryams to thiruvAimozhip piLLai .

thiruvAimozhi piLLai  dedicated his life for nammAzhwAr and thiruvAimozhi. It is by the efforts of thiruvAimozhip piLLai we have received the eedu 36000 padi vyAkyAnam which was spread widely to great heights by azhagiya maNavALa mAmunigaL subsequently. So children, let us pray at the lotus feet of thiruvAimozhip piLLai to give us the same attachment towards emperumAnAr and our AchAryan.

Kids felt fully blessed and left AndAl pAtti’s home thinking about discussions .

adiyen janani rAmAnuja dAsi

बालपाठ – आचार्यों का परिचय

श्री:  श्रीमते शठकोपाये नमः  श्रीमते रामानुजाये नमः  श्रीमद्वरवरमुनये नमः

बालपाठ

<< दिव्य प्रबन्ध – आऴ्वारों का सबसे मूल्यवान उपहार

Acharyasआचार्य रत्न हार

पराशर और व्यास आते हैं और थोड़ी देर बाद आण्डाल दादी को देखते हैं। वे छुट्टी के दौरान अपने भव्य माता-पिता के साथ रहने के लिए तिरुवल्लिककेनी गए थे।

आण्डाल दादी: पराशर! व्यास! वापसी पर स्वागत है। मुझे उम्मीद है कि आपने तिरुवल्लिक्केनी में बहुत अच्छा समय बिताया है।

पराशर: हाँ पट्टी! वहां बहुत अच्छा था |हम हर रोज  पार्थसारथी पेरुमाल मंदिर में जाते थे। इतना ही नहीं, हमने बहुत दिव्य  देश के दर्शन किये जैसे कांचीपुरम आदि का दौरा किया था। हम श्रीभूतपुरी भी गए और वहां एम्पेरुमानार(भगवान) की पूजा किया था।

आण्डाल दादी: सुनकर बहुत अच्छा है | श्री पेरुम्बुदुर ( श्री भूतपुरी) श्री रामानुजाचार्य (एम्पेरुमानार) का जन्म स्थान है। वह सबसे महत्वपूर्ण आचार्यों में से एक है। मैं जल्द ही इसके बारे में और बताउंगी। मैंने आपको पिछली बार बताया था कि मै  आचार्यो के बारे में बताउंगी। मैं अब एक संक्षिप्त परिचय दूंगी। क्या आप शब्द “आचार्य” का अर्थ जानते हैं?

व्यास: दादी! क्या आचार्य, गुरु के समान है?

आण्डाल दादी: Yes. आचार्य और गुरु समान शब्द हैं |आचार्य का अर्थ है जो सच्चे ज्ञान सीखे है, वह खुद अनुसरण करते है और दूसरों को भी उसी के पालन के लिए प्रेरित करते है। गुरु का मतलब है जो हमारी अज्ञानता को मिटते है।

पराशर: दादी “सच्चा ज्ञान” क्या है?

आण्डाल दादी: बहुत बुद्धिमान प्रश्न किया पराशर | सच्चा ज्ञान यह जानना है कि हम कौन हैं और हमारी जिम्मेदारियां क्या हैं। उदाहरण के लिए, मैं आपकी दादी हूं और मेरी जिम्मेदारी आपको अच्छे मूल्यों आदि के साथ शिक्षित करना है। अगर मुझे इस बारे में अच्छी समझ है – यह सही ज्ञान है। इसी प्रकार, हम सभी भगवान के आधीन है और वे हमारे मालिक है। मालिक होने के कारण सेवा के योग्य है, उन्हें सेवा करने का हमारा कर्तव्य है |यह समझना हर एक के लिए  “सच्चा ज्ञान” है |जो लोग इसे जानते हैं और व्यावहारिक तरीके से दूसरों को सिखाते हैं उन्हें आचार्य कहा जाता है। यह “सच्चा ज्ञान” वेद, वेदांतम, दिव्य प्रबन्धम आदि में उपलब्ध है।

व्यास: ओह! तो, पहला आचार्य कौन है? कुछ लोगों को इस “सच्चे ज्ञान” के बारे में पहले पता होना चाहिए कि वह दूसरों को सिखाया है।

आण्डाल दादी: शानदार प्रश्न व्यास |हमारी पेरिया पेरुमाल पहला आचार्य है। हमने पहले ही आऴ्वारों के बारे में देखा है |पेरुमल ने उन्हें सच्चा ज्ञान दिया | आऴ्वारों ने पेरुमल के प्रति महान लगाव दिखाया, जैसा कि हमने देखा उन्के जीवनी में और अपने दिव्व्य प्रबन्धम के माध्यम से भी सच्चा ज्ञान प्रकट किया है।

पराशर : दादी! आऴ्वारों के बाद, क्या हुआ?

आण्डाल दादी: आऴ्वार कुछ समय के लिए इस दुनिया में रहे और वे परमपदम चले गए, वहाँ हमेशा के लिए पेरुमाल के साथ रहे। एक अंधेरे अवधि थी जब ज्ञान धीरे-धीरे क्षीन हो गया था और यहां तक कि दिव्व्य प्रबन्धम लगभग खो गए थे। परन्तु यह नम्मालवार की दिव्य अनुग्रह से पुनः दिव्व्य प्रबन्धम प्राप्त हुए, और बाद में कई आचार्यों द्वारा प्रचारित किया गया थे। हम उन आचार्यों के बारे में बाद में देखेंगे |

पराशर और व्यास: दादी हम इसे आगे देख रहे हैं।

आण्डाल दादी: ठीक है, आपके माता-पिता आपको अब बुला रहे हैं जब हम अगली बार मिलेंगे तो मैं एक और आचार्य के बारे में बताउंगी।

अडियेन् रोमेश चंदर रामानुजन दासन

आधार – http://pillai.koyil.org/index.php/2015/06/beginners-guide-introduction-to-acharyas/

प्रमेय (लक्ष्य) – http://koyil.org
प्रमाण (शास्त्र) – http://granthams.koyil.org
प्रमाता (आचार्य) – http://acharyas.koyil.org
श्रीवैष्णव शिक्षा/बालकों का पोर्टल – http://pillai.koyil.org